您好,欢迎您来到海南琼海!

刘邦论得天下之道

移动版    时间:2019-06-01 16:16

概括:这道题是郦澈绷同学的课后语文练习题,主要是关于刘邦论得天下之道,指导老师为路老师。《刘邦论得天下之道》是选自《史记·高祖本纪》的一篇文章。历史上楚汉之争,最终结局是刘邦大胜、项羽大败。之所以会有这样的结局,原因是刘邦善于用人。 汉高祖正确地总结了他取得战争胜利的成功经验和项羽的失败教训,即"得人者得天下,失人者失天下"。

题目:刘邦论得天下之道

解:

给点分噻

刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:"各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?"高起,王陵回答说:"陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊."刘邦说:"你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面.(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信.这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因.项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因."众大臣都被说服了.

自己翻译的,难免有不周到的地方,请多多见谅!

举一反三

例1: 英语翻译原文在《古文菁华》110页37、刘邦论得天下及答吕后问我只要后半部分(吕后问曰:“陛下百岁后.上曰:此后,亦非乃所知也.)[语文练习题]


思路提示:

吕后问高祖:“陛下百年之后,如果萧相国也死了,让谁来接替他做相国呢?”高祖说:“曹参可以.又问曹参以后的事,高祖说:“王陵可以.不过他略显迂愚刚直,陈平可以帮助他.陈平智慧有余,然而难以独自担当重任.周勃深沉厚道,缺少文才,但是安定刘氏天下的一定是周勃,可以让他担任太尉.”吕后再问以后的事,高祖说:“再以后的事,也就不是你所能知道的了.”

例2: 《刘邦论得天下之道》古文翻译[语文练习题]


思路提示:

  译文

  南宫即洛阳南宫,秦时所建.该宫殿历经秦末农民战争、楚汉战争而未颓.公元前202年二月,楚汉战争结束,刘邦在洛阳东面要塞汜水(成皋)称帝,他就是西汉开国皇帝汉高祖.刘邦虽然称帝于汜水,可汜水一个小小的城堡远不能作为西汉王朝的政治中心;关中咸阳虽是刘邦的根据地,但秦宫早被项羽火焚.相比之下,洛阳宫室完整,正好为刘邦建都做了准备.不久,汉高祖全师西入洛阳,以洛阳为汉都.五月,为庆贺楚汉战争的胜利,汉高祖在南宫(地今在偃师市首阳山镇龙虎滩村北)大设宴席与群臣欢聚.席间,汉高祖说:“今日畅饮,诸位不要隐瞒,尽管直说.我与项羽相比,为什么我能得天下,项羽失天下?”高起王王陵答:“陛下待人傲慢无礼,项羽对人仁慈尊敬.但是,陛下以利让人,派人攻城掠地,凡攻占的,你就用来赏赐有功之人;项羽忌贤妒能,战胜不酬有功之人,得地不与人分利,并且迫害功臣,所以项羽失天下.”高祖说:“得人心者得天下,失人心者失天下,这是一方面.另一方面,重用人才得天下,排斥人才失天下.就我来说,运筹帷幄之中,决胜千里之外,不如张良;治理国家,安抚百姓,保证作战物资源源不断,不如萧何;统率百万大军,攻必克,战必胜,不如韩信.张良、萧何、韩信,都是当世杰出人才,我都一一重用;而项羽,只有一个人才范增,还排斥不用,项羽这个孤家寡人怎会不被我擒杀呢?”群臣听了这番话,茅塞顿开,点头称是.

  原文

  汉高帝五年(前202年),刘邦称帝,定都洛阳,置酒洛阳南宫,与群臣论所以取天下之道.他说,张良、萧何、韩信,“三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也.项羽有一范增而不能用,此所以为我擒也”.群臣悦服.高祖置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:吾所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也.”上曰:“公知其一,未知其二.夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房(张良字子房);镇国家,扶百姓,给饷馈(供给军饷),不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信.三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也.项羽有一范增而不用,此所以为我所禽也.”群臣说服.

例3: 【英语翻译急】[语文练习题]


思路提示:

刘邦谈论称霸天下的方法 原文:帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也.”上曰:“公知其一,未知其二.夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房(张良字子房);镇国家,抚百姓,给饷馈(供给军饷),不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信.三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也.项羽有一范增而不用,此所以为我所禽也.”群臣说服.译文:刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:"各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?"高起,王陵回答说:"陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊."刘邦说:"你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面.(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信.这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因.项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因."众大臣都被说服了

例4: 英语翻译大概就行[语文练习题]


思路提示:

 南宫即洛阳南宫,秦时所建.该宫殿历经秦末农民战争、楚汉战争而未颓.公元前202年二月,楚汉战争结束,刘邦在洛阳东面要塞汜水(成皋)称帝,他就是西汉开国皇帝汉高祖.刘邦虽然称帝于汜水,可汜水一个小小的城堡远不能作为西汉王朝的政治中心;关中咸阳虽是刘邦的根据地,但秦宫早被项羽火焚.相比之下,洛阳宫室完整,正好为刘邦建都做了准备.不久,汉高祖全师西入洛阳,以洛阳为汉都.五月,为庆贺楚汉战争的胜利,汉高祖在南宫(地今在偃师市首阳山镇龙虎滩村北)大设宴席与群臣欢聚.席间,汉高祖说:“今日畅饮,诸位不要隐瞒,尽管直说.我与项羽相比,为什么我能得天下,项羽失天下?”高起王王陵答:“陛下待人傲慢无礼,项羽对人仁慈尊敬.但是,陛下以利让人,派人攻城掠地,凡攻占的,你就用来赏赐有功之人;项羽忌贤妒能,战胜不酬有功之人,得地不与人分利,并且迫害功臣,所以项羽失天下.”高祖说:“得人心者得天下,失人心者失天下,这是一方面.另一方面,重用人才得天下,排斥人才失天下.就我来说,运筹帷幄之中,决胜千里之外,不如张良;治理国家,安抚百姓,保证作战物资源源不断,不如萧何;统率百万大军,攻必克,战必胜,不如韩信.张良、萧何、韩信,都是当世杰出人才,我都一一重用;而项羽,只有一个人才范增,还排斥不用,项羽这个孤家寡人怎会不被我擒杀呢?”群臣听了这番话,茅塞顿开,点头称是.

例5: 刘邦论得天下之道译文!帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利[语文练习题]


思路提示:

刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:"各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?"高起,王陵回答说:"陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊."刘邦说:"你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面.(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信.这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因.项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因."众大臣都被说服了.

自己翻译的,难免有不周到的地方,请多多见谅!

相关思考练习题:

题1:刘邦论得天下之道译文!!!!!!

点拨:刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:"各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?"高起,王陵回答说:"陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才...

题2:刘邦论得天下之道译文

点拨:原文: 高祖曰:“公知其一,未知其二。夫运筹策帷帐之中,决胜於千里之外,吾不如子房。镇国家,抚百姓,给餽馕,不绝粮道,吾不如萧何。连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。项羽有一范增...

题3:刘邦论得天下之道 刘邦得天下的主要原因是什么

点拨:夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房;镇国家,抚百姓,给饷馈,不绝粮道,吾不如萧何:连百方之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。三者皆人杰,吾能用之,此所以取天下者也。 译:筹划谋略,决胜于千里之外,我不如张良;在后方安定国家,...

题4:刘邦论得天下之道里张良、萧何、韩信三人各有什么...

点拨:张良、萧何、韩信说起汉朝的建立就离不开汉初三杰张良、萧何、韩信这三个人的名字。汉高祖刘邦曾问群臣:“吾何以得天下?”群臣回答皆不得要领。刘邦遂说:“我之所以有今天,得力于三个人---运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如张良;镇守国家...

题5:刘邦论得天下之道的注释译文

点拨: 帝:指汉高祖刘邦。上:尊指刘邦使:派与:赐予隐:隐瞒子房:张良,字子房,刘邦的谋士。晌馈:军饷。范增:项羽的谋士。连:联合。略:夺取填:通“镇”安宁。这里是“使.....安宁”的意思。禽:同“擒”擒获。然:这样者:的人因:就然:同说:陈...

转载请注明出处: http://www.vvvcd.com/view-86181-1.html