您好,欢迎您来到海南琼海!

徐州楼凤

移动版    时间:2019-06-01 16:53

概括:这道题是水拍系同学的课后语文练习题,主要是关于徐州楼凤,指导老师为蓝老师。

题目:徐州楼凤

解:

词意:

镇江地处要冲,山峦连绵如画,影楼伫在风景佳美的云雾缥缈之中.远处军中的号角在风中响起,声音悲壮,边境上烽火忽暗忽明地映照夜空.这一情景不禁忆起.当年孙权和刘备雄兵千万,共抗曹兵.

秋天已至,露水沾湿了芳草,秋风吹落树叶.两人谈笑间,洗尽了心头积郁的古今忧愁.历史磨灭了无数人的名字,只有羊祜的名字与汉水流传不息.

江左[1]占形胜[2],

最数古徐州[3].

连山如画,

佳处缥缈著[4]危楼[5].

鼓角[6]临风悲壮,

烽火[7]连空明灭,

往事忆孙刘[8].

千里曜[9]戈甲[10],

万灶[11]宿貔貅[12].

露沾草,

风草木,

岁方秋[13].

使君[14]宏放[15],

谈笑洗尽古今愁.

不见襄阳登览[16],

磨灭游人无数,

遗恨[17]黯难收.

叔子独千载,

名与汉江[18]流.

注释:

[1]、江左:江东,江苏省等地.

[2]、形胜:指地理位置重要、交通要塞的地区.

[3]、古徐州:东晋南渡后,曾以徐州辖治镇江,后又称南徐州,故称.

[4]、著:显著.

[5]、危楼:高楼.

[6]、鼓角:军中的战鼓和号角.

[7]、烽火:边防报警的烟火.

[8]、孙刘:孙权、刘备.

[9]、曜:照耀.

[10]、戈甲:兵器与盔甲.

[11]、万灶:借指有成千数万的将士.古时常以炊灶来计算军队的人数.

[12]、貔貅:一种猛兽.常用来比喻勇猛的军队.

[13]、方秋:正当秋天.

[14]、使君:古时对州长官尊称使君.此处指好友、镇江知府方滋.

[15]、宏放:豪放.

[16]、襄阳登览:指晋大将羊祜,字叔子,镇守襄阳十年,常常登览岘山,作诗饮酒.十年间,他领军屯田、储粮,为灭吴做准备.他死后,襄阳百姓在岘山羊祜游憩的地方建碑立庙,岁岁怀念祭献.

[17]、遗恨:指羊祜未能实现灭吴的志愿.

[18]、汉江:即汉水,它流经镇江.

解析:

此词寓古兴亡,表达抗金的理想.孝宗隆兴元年,作者三十九岁,以柩密院编修官兼镇江府通判时与镇江知府方滋共游北固山登多景楼.北固山下滨大江,三面环水,登楼眺望,写下了这首记一时兴会,寄寓千古兴亡的词.

举一反三

例1: 【【语文】〖古诗词〗关于苏轼的《水调歌头》\╲ゞ西丹▓王道..↙▋゛∩ω∩..﹏†◆☆ゝ㊣▋゛∩ω∩..﹏†◆ヾ﹎.问一个小小的问题```------------------------------------------------------------】


思路提示:

从意思上讲:人有悲欢离合“就像”月有阴晴圆缺“一样”

从修辞上讲:这个是对偶句,对偶句的上联最后一个字必须是仄声(合,古音),下联最后一个字是平声(缺).

例2: 【英语翻译丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由.明月几时有?把酒问青天.不知天上宫阙,今夕是何年.我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒.起舞弄清影,何似在人间!转朱阁,低绮户,照无眠】[语文练习题]


思路提示:

达旦:直到早晨 兼怀:同时怀念

把酒:举起酒杯 宫阙:宫殿

琼楼玉宇:琼:美玉;宇:房屋.指月中宫殿,仙界楼台.也形容富丽堂皇的建筑物

转:转过(指月亮) 无眠:无法入睡(指诗人自己)

例3: 【陆游《卧春》诗句翻译】


思路提示:

  《卧春》 《我蠢》

  暗梅幽闻花,俺没有文化,

  卧枝伤恨底,我智商很低,

  遥闻卧似水,要问我是谁,

  易透达春绿.一头大蠢驴.

  岸似绿,俺是驴,

  岸似透绿,俺是头驴,

  岸似透黛绿.俺是头呆驴.根本没有什么陆游的《卧春》,陆游也从没有写过.

  暗梅幽闻花,卧枝伤恨底,遥闻卧似水,易透达春绿.

  岸似绿,岸似透绿,岸似透黛绿.

  毫无诗意,毫无诗味,格律不对,压韵不对,多处重字.这5项中任何1项都是诗词家的大忌,陆游不可能犯这样的低级错误.

  这个东西是后来好事者附会出的笑话而已.

  卧春,我蠢,

  卧梅又闻花,我没有文化,

  幄织绘中天.我只会种田.

  鱼吻卧石水,欲问我是谁,

  卧石答春绿.我是大蠢驴

例4: 英语翻译英语翻译苏轼《水调歌头》急,[英语练习题]


思路提示:

When will the moon be clear and bright?

With a cup of wine in my hand,I ask the blue sky.

I don't know what season it would be in the heavens on this night.

I'd like to ride the wind to fly home.

Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

Dancing with my moon-lit shadow.

It does not seem like the human world The moon rounds the red mansion

Stoops to silk-pad doors Shines upon the sleepless Bearing no grudge

Why does the moon tend to be full when people are apart?

People may have sorrow or joy,be near or far apart

The moon may be dim or bright,wax or wane

This has been going on since the beginning of time

May we all be blessed with longevity

Though far apart,we are still able to share the beauty of the moon together.

例5: 水调歌头全诗中文翻译[语文练习题]


思路提示:

  〖原文 〗

  丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由.

  明月几时有?把酒问青天.

  不知天上宫阙,今夕是何年?

  我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒.

  起舞弄清影,何似在人间?

  转朱阁,低绮户,照无眠.

  不应有恨、何事长向别时圆?

  人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全.

  但愿人长久,千里共婵娟.

  水调歌头译文

  明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天.不知道天上的神仙宫阙里,现在是什么年代了.(传说神仙世界里只过几天,地下已是几千年,故此设问.)我想乘着风回到天上(好像自己本来就是从天上下到人间来的,所以说“归去”),只怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中经受不住寒冷(传说月中宫殿叫广寒宫).在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿佛乘云御风,置身天上,哪里像在人间!

  转过朱红楼阁,月光低洒在绮窗前,照到床上人惆怅无眠.

  明月不该有什么怨恨,却为何总在亲人离别时候才圆?

  人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全.

  但愿离人能平安康健,远隔千里共享月色明媚皎然.月亮转动,照遍了华美的楼阁,夜深时,月光又低低地透进雕花的门窗里,照着心事重重不能安眠的人.月亮既圆,便不应有恨了,但为什么常常要趁着人们离别的时候团圆呢?人的遭遇,有悲哀、有欢乐、有离别、也有团聚;月亮呢,也会遇到阴、睛、圆、缺;这种情况,自古以来如此,难得十全十美.只愿我们都健康和长在,虽然远离千里,却能共同欣赏这美丽的月色.

  转朱阁,低绮户,照无眠.不应有恨,何事偏向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全.但愿人长久,千里共婵娟.

相关思考练习题:

转载请注明出处: http://www.vvvcd.com/view-90992-1.html